Hoofdstuk 6: De stille tuin
Zes maanden later scheen de zon warm op mijn gezicht. De enige geluiden waren het zachte getjilp van mussen en het zachte gesnuffel van de baby die in mijn armen sliep.
Ik zat op de brede, houten veranda van de boerderij van mijn vader, een plek die nu mijn thuis was. De lucht rook naar vers gemaaid gras, vochtige aarde en de zoete, zware geur van de prijswinnende rozen van mijn vader.
Dave was veroordeeld tot vijftien jaar gevangenisstraf voor zware mishandeling en huiselijk geweld, en er liepen nog meer aanklachten tegen hem. Zijn verzoek om vervroegde vrijlating werd afgewezen nog voordat het was ingediend, dankzij een discreet telefoontje van de politiekapitein naar de reclasseringscommissie. Mevrouw Higgins, zonder zoon die voor haar kon zorgen en zelf ook aangeklaagd, was onder curatele gesteld en opgenomen in een beveiligde verpleeginrichting op 320 kilometer afstand. Ze waren als spoken, vervagende herinneringen aan een leven dat voelde alsof het van iemand anders was.
In de tuin onder de veranda zat mijn vader op zijn knieën, met een troffel in de ene hand, zijn rozenstruiken te verzorgen. Hij droeg zijn oude werkkleding en een verbleekte baseballpet. Voor iedereen die over de landweg voorbijreed, was hij precies wat hij leek te zijn: een zachtaardige oude man die van zijn pensioen genoot, een grootvader die zijn nieuwe kleinzoon vertroetelde.
Maar ik kende de waarheid.
Ik keek naar de kleine baby in mijn armen. We hadden hem Leo genoemd, vanwege de leeuwenmoed die hij in zijn eerste levensmomenten had getoond. Hij bewoog even, balde zijn handjes tot vuistjes en ontspande zich daarna weer.
Mijn vader moet mijn blik gevoeld hebben. Hij pauzeerde even en zette zijn troffel neer. Hij stond op en veegde het zweet van zijn voorhoofd met de rug van een gehandschoende hand. Hij liep naar de veranda, zijn laarzen maakten een zacht geluid op de treden.
Hij trok zijn dikke tuinhandschoenen uit en ging naast me in de schommelstoel zitten. Hij keek naar zijn kleinzoon, en de harde lijnen in diens gezicht, de lijnen die waren ontstaan door jarenlange waakzaamheid en onzichtbare oorlogen, verzachtten tot een eenvoudige, diepe liefde.
De handen die ooit geweren hadden vastgehouden, botten hadden gebroken en mannen in het holst van de nacht bevelen hadden gegeven, strekten zich nu uit om zachtjes de ronding van Leo’s wang te volgen.
‘Hij heeft jouw ogen,’ zei mijn vader met zachte stem.
‘En hij zal jouw moed hebben,’ antwoordde ik, mijn stem trillend van emotie.
Ze dachten dat hij gewoon een tuinman was. Ze zagen het vuil aan zijn handen en namen aan dat het een teken was van eenvoud, van zwakte. Ze begrepen nooit dat hij niet alleen planten verzorgde. Hij was een poortwachter, die een klein stukje vrede cultiveerde in een gewelddadige wereld. Ze hadden geprobeerd de oorlog tot aan zijn deur te brengen, en ze hadden te laat geleerd dat geen enkel monster ooit voorbij de tuinpoort mocht komen.
Mijn vader glimlachte, een zeldzame, oprechte glimlach die zijn vermoeide ogen bereikte. Hij keek van Leo naar mij, en vervolgens naar de rijen levendige, bloeiende rozen.
‘Hij is nu veilig,’ zei hij.
En ik wist, met een zekerheid die diep in mijn ziel geworteld was, dat we er altijd zouden zijn.